Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Tampilkan postingan dengan label Coming Soon. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Coming Soon. Tampilkan semua postingan

Rabu, 05 Agustus 2020

LiSA - Homura Lyrics: Indonesia Translation | Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen OST Lyrics

LiSA - Homura Lyrics: Indonesia Translation | Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen OST Lyrics


LiSA - Homura Lyrics: Indonesia Translation


LiSA - Homura
(Kimetsu no Yaiba Movie)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik & Terjemahan Indonesia)




Information    :

Type: Movie
Episodes: 1
Status: Not yet aired
Aired: Oct 16, 2020
Producers: None found, add some
Licensors: None found, add some
Studios: ufotable
Source: Manga
Genres: Action, Historical, Demons, Supernatural, Shounen
Duration: Unknown
Rating: R - 17+ (violence & profanity)


Romaji

Sayonara arigatou  koe no kagiri
("selamat tinggal", "terima kasih", aku mengutarakan nya dengan lantang,...)
Kanashimi yori motto daiji na koto
(yg menjadi bagian terpenting daripada merasakan kesedihan ini,.....)
Sariyuku senaka ni tsutaetakute
(ku ingin menyampaikan pada sosok dibelakang nya yg akan pergi......)
Nukumori to itami ni maniau you ni
(semoga masih dapat tersampaikan, selagi kehangatan dan rasa sakit masih terasa) 
*supaya masih dapat tersampaikan, agar ia tidak menyesal dikemudian hari*
 
Kono mama tsuzuku to omotteita
(ku pikir ini akan terus berlanjut tuk selamanya)
Bokura no ashita wo egaiteita
(meski cahaya nya saling memanggil,......)
Yobiatteita (yobiatteita)
(untuk melukiskan masa depan kita,.....)
Hikari ga mada (hikari ga)
(namun cahaya nya masih......)
Mune no oku ni atsui no ni
(terasa panas di dalam dada ini)
 
Bokutachi wa moesakaru tabi no tochuu de deai
(kami saling bertemu di pertengahan perjalanan yg begitu membara)
Te wo tori soshite hanashita mirai no tame ni
(kami saling mengulurkan tangan, dan kemudian saling melepaskan, demi masa depan)
Yume ga hitotsu kanau tabi boku wa kimi wo omou kara
(setiap kali salah satu mimpi ku menjadi kenyataan, aku selalu memikirkan diri mu)
Tsuyoku naritai to negai naita
(sambil menangis aku pun berharap,"ingin menjadi lebih kuat") 
Ketsui wo hanamuke ni
(aku pun menetapkan tekad sebagai hadiah perpisahan)
 
Natsukashii omoi ni torawaretai
(ku ingin terjebak di dalam perasaan yg merindukan)
Zankoku na sekai ni naki sakende
(aku pun selalu menangis dengan kencang di dunia yg kejam ini,......)
Otona ni naru hodo fuete yuku
(yg kian terus bertambah, disaat kita beranjak dewasa)*semakin dewasa, maka akan menyadari kotor dan buruk nya dunia*
Mou nani hitotsu datte ushinaitakunai
(karna aku sudah tak lagi ingin kehilangan apapun)
 
Kanashimi ni nomare ochite shimaeba
(jika aku terjatuh lalu tenggelam ke dalam kesedihan,.....)
itami wo kanjinaku naru keredo
(aku jadi tak'kan bisa merasakan rasa sakit lagi, tetapi,......)
Kimi no kotoba (kimi no kotoba)
(perkataan mu,......)
Kimi no negai (kimi no koe)
(harapan mu,......) (Suara mu)
Boku wa mamorinuku to chikattan da
(aku bersumpah bahwa aku akan melindungi nya)
 
woo
 
Oto wo tatete kuzure ochite yuku
(meski suara nya yg khas mulai terjatuh dan lenyap,.....)
Hitotsu dake no (hitotsu dake no)
(namun hanya itulah satu-satunya,....)
Kakegae no nai sekai 
(dunia yg tak tergantikan untuk ku)
 
 
Te wo nobashi dakitometa
(sekumpulan cahaya yg bergejolak,.....)
Hageshii hikari no taba
(mencoba menjangkau dan memeluk ku)
Kagayaite  kietetta  mirai no tameni
(ia pun bersinar, lalu menghilang, demi masa depan)

Takusareta shiawase to
(dengan kebahagiaan yg dipercayakan padaku,.....)
yakusoku wo koete iku
(aku akan melampaui yg telah di janjikan)
Furikaerazu ni susumu kara
(aku kan terus maju tanpa berpaling lagi)
Mae dake muite sakebu kara
(ku hanya akan menghadap ke depan lalu berteriak)

Kokoro ni homura wo tomoshite
(kau lah yg menyalakan api di hatiku hingga,.....)
Tooi mirai made
(ke masa depan yg jauh)
 







Kanji

さよなら ありがとう 声の限り
悲しみよりもっと大事なこと
去りゆく背中に伝えたくて
ぬくもりと痛みに間に合うように

このまま続くと思っていた
僕らの明日を描いていた
呼び合っていた光がまだ
胸の奥に熱いのに

僕たちは燃え盛る旅の途中で出会い
手を取りそして離した 未来のために
夢が一つ叶うたび 僕は君を想うだろう
強くなりたいと願い 泣いた 決意を餞に

懐かしい思いに囚われたり
残酷な世界に泣き叫んで
大人になるほど増えて行く
もう何一つだって失いたくない

悲しみに飲まれ落ちてしまえば
痛みを感じなくなるけれど
君の言葉 君の願い
僕は守りぬくと誓ったんだ

音を立てて崩れ落ちて行く
一つだけの
かけがえのない世界

手を伸ばし抱き止めた激しい光の束
輝いて消えてった 未来のために
託された幸せと 約束を超えて行く
振り返らずに進むから
前だけ向いて叫ぶから
心に炎を灯して
遠い未来まで……



Note: Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen akan rilis perdana di Jepang pada 16 Oktober 2020 nanti. Berkaitan dengan tanggal rilis yang sudah dekat, Pihak Aniplex telah merilis sebuah trailer video baru dari movie Kimetsu no Yaiba. Di dalam trailer tersebut, muncul beberapa karakter musuh yang akan dihadapi oleh Tanjirou, dkk.

Kali ini LiSA akan membawakan lagu terbarunya sebagai Original SoundTrack (OST) pada movie Kimetsu no Yaiba: Mugen Ressha-hen. Lagu tersebut berjudul "Homura" yang juga memiliki arti "api" / "nyala api". Komposer lagu ini ialah Yuki Kajiura. LiSA dan Yuki Kajiura mengerjakan lagu terbaru ini secara bersama.


Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki

Rabu, 08 Juli 2020

ARCANA PROJECT - Campanella Hibiku Sora de Lyrics: Indonesia Translation | Monster Musume no Oishasan Opening Theme

ARCANA PROJECT - Campanella Hibiku Sora de Lyrics: Indonesia Translation | Monster Musume no Oishasan Opening Theme


ARCANA PROJECT - Campanella Hibiku Sora de Lyrics: Indonesia Translation


ARCANA PROJECT - Campanella Hibiku Sora de
(Monster Musume no Oishasan Opening)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik & Terjemahan Indonesia)





Information    :

Type: TV
Episodes: Unknown
Status: Currently Airing
Aired: Jul 4, 2020 to ?
Premiered: Summer 2020
Broadcast: Sundays at 23:00 (JST)
Producers: Magic Capsule, Hakuhodo DY Music & Pictures, Bandai Namco Arts
Licensors: None found, add some
Studios: Arvo Animation
Source: Light novel
Genres: Comedy, Romance, Ecchi, Fantasy
Duration: Unknown
Rating: PG-13 - Teens 13 or older



Note:  Lirik & Terjemahan ARCANA PROJECT - Campanella Hibiku Sora de dari anime Monster Musume no Oishasan masih belum tersedia dan belum rilis. Jika sudah tersedia versi Original / Tv version, akan segera admin perbarui. Jadi harap bersabar yaa ^_^


Sorry! There are no lyrics available for Tomori Kusunoki - Hamidashimono Lyrics yet. If you are interested in helping us, please send the lyrics to this email: official@japan-daisukii.com


Naomi Oozora - Nadame Sukashi Negotiation Lyrics: Indonesia Translation | Uzaki-chan wa Asobitai! Opening Theme

Naomi Oozora - Nadame Sukashi Negotiation Lyrics: Indonesia Translation | Uzaki-chan wa Asobitai! Opening Theme


Naomi Oozora - Nadame Sukashi Negotiation Lyrics: Indonesia Translation


Naomi Oozora - Nadame Sukashi Negotiation
(Uzaki-chan wa Asobitai! Opening Theme)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik & Terjemahan Indonesia)





Information    :

Type: TV
Episodes: 12
Status: Currently Airing
Aired: Jul 5, 2020 to ?
Premiered: Summer 2020
Broadcast: Fridays at 21:30 (JST)
Producers: None found, add some
Licensors: Funimation
Studios: ENGI
Source: Manga
Genres: Slice of Life, Comedy, Ecchi
Duration: Unknown
Rating: None



Note : Lirik & Terjemahan Naomi Oozora - Nadame Sukashi Negotiation dari anime Uzaki-chan wa Asobitai! masih belum tersedia dan belum rilis. Jika sudah tersedia versi Original / Tv version, akan segera admin perbarui. Jadi harap bersabar yaa ^_^


Sorry! There are no lyrics available for Naomi Oozora - Nadame Sukashi Negotiation Lyrics yet. If you are interested in helping us, please send the lyrics to this email: official@japan-daisukii.com

Jumat, 03 Juli 2020

CIVILIAN - Seikai Fuseikai Lyrics: Indonesia Translation | Maou Gakuin no Futekigousha Opening Theme

CIVILIAN - Seikai Fuseikai Lyrics: Indonesia Translation | Maou Gakuin no Futekigousha Opening Theme


CIVILIAN - Seikai Fuseikai Lyrics: Indonesia Translation


CIVILIAN - Seikai Fuseikai
(Maou Gakuin no Futekigousha Opening Theme)

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik & Terjemahan Indonesia)






Romaji & Terjemahan indonesia


Genjitsu touhi no nounai de annei no yume musabotte
(di dalam pikiranku aku yg selalu melrikan diri dari kenyataan, dan menginginkan kedamaian)
Nonki na heiwa ga itsu made mo tsuzuku tte shinjikitteiru
(aku yang percaya kalau perdamaian yg begitu tenang akan bertahan selamanya)
Genzai chinpu na joushiki mo hiezoku bongu na genkai mo
(baik akal sehat ku yang sudah usang saat ini, dan orang biasa yg bahkan paham dengan batasannya sendiri)
"mattakumotte kudaranai ne" na no itten no wa ittai doitsu
(siapa sih sebenarnya yang mengatakan "mereka sungguh tidak berguna")

Kasureteku kioku no kanata de
(di sisi lain di dalam ingatan yang sudah berkabur)
Nejimage rareteku haruka na yakusoku
(sebuah janji lama yang diharapkan sudah berubah)
Daremo mina wasureteiru nara
(jika semua orang sudah melupakannya,.....)
Manako wo hiraite omoidasasete yaru
(aku kan mengingatkan lagi untuk membuka mata mu!)

Koete yuku no sa zankoku na sekai wo
(dunia yang kejam ini, aku kan melampauinya)
Chikaiatta ano hi no hakanai kibou
(kami sudah mengambil sumpah, disaat harapan yang sekilas muncul di hari itu)
Keriagete yare kimi no itami wo
(rasa sakitmu itu, kau tendang saja!)
Subete wo nomikomu sono gouka de
(dengan api neraka yang akan menelan semuanya)

Seikai fuseikai kanou fukanou
(jawaban benar, salah, memungkinkan, mustahil,......)
Subete wa kono te no naka
(semuanya berada di ada di tangan ini)



Kanji


現実逃避の脳内で 安寧の夢むさぼって
呑気な平和がいつまでも続くって信じきっている
現在陳腐な常識も 平俗凡愚な限界も
「全くもって下らないね」なの言ってんのはいったいどいつ


かすれてく記憶の彼方で
ねじ曲げられてく 遥かな約束
誰も皆忘れているなら
眼(まなこ)を開いて 思い出させてやる


超えてゆくのさ 残酷な世界を
誓い合ったあの日の儚い希望
蹴り上げてやれ キミの痛みを
全てを飲み込むその業火で


正解不正解 可能不可能
全ては この手の中






Note: Lirik & Terjemahan CIVILIAN - Seikai Fuseikai dari anime Maou Gakuin Futekigousha masih dalam versi Tv version. Segera akan admin perbarui liriknya bila sudah tersedia dan akan admin tambahkan terjemahan dalam waktu dekat. Jadi harap bersabar yaa, admin juga manusia yang punya kesibukan lain ^_^





Sabtu, 11 April 2020

Mai Fuchigami - Crossing Road Lyrics: Indonesia Translation | Shokugeki no Souma: Gou no Sara Ending Lyrics

Mai Fuchigami - Crossing Road Lyrics: Indonesia Translation | Shokugeki no Souma: Gou no Sara Ending Lyrics

Mai Fuchigami - Crossing Road Lyrics: Indonesia Translation | Shokugeki no Souma: Gou no Sara Ending Lyrics


Mai Fuchigami - Crossing Road
(Shokugeki no Souma: Gou no Sara

|

歌詞・Lyrics・Lirik  

(Lirik + Terjemahan Indonesia)


Alternative Titles:
 

English: Food Wars! The Fifth Plate
Synonyms: Shokugeki no Soma 5th Season
Japanese: 食戟のソーマ 豪ノ皿 



Information:
 

Type: TV
Episodes: Unknown
Status: Currently Airing
Aired: Apr 11, 2020 to ?
Premiered: Spring 2020
Broadcast: Saturdays at 00:30 (JST)
Producers: None found, add some
Licensors: None found, add some
Studios: J.C.Staff
Source: Manga
Genres: Ecchi, School, Shounen
Duration: 23 min.
Rating: PG-13 - Teens 13 or older


Sorry! There are no lyrics available for this song yet.

If you are interested in helping us, please send the lyrics to this email: officialjapandaisuki@gmail.com


__________________________________________________________________________________

Note: Lirik dan terjemahan belum tersedia karna anime nya juga belum tayang. Jika sudah tersedia, dalam waktu dekat akan mimin perbarui lagi. Jadi mohon bersabar yaaa!

Terima Kasih 😊