Japanese Songs, Lyrics, and All About Japan

Rabu, 24 Juni 2020

Yorushika - Shisouhan Lyrics: Indonesia Translation

| Rabu, 24 Juni 2020

Yorushika - Shisouhan Lyrics: Indonesia Translation


Yorushika - Shisouhan

|

歌詞・Lyrics・Lirik

(Lirik & Terjemahan Indonesia)







Romaji & Terjemahan Indonesia


Hito ni yasashii anta ni kono kokoro ga wakaru mono ka
(tidak mungkin kau akan mengerti hati ku ini, karna kau baik ke semua orang,......)
Hito wo norou no ga kokochii, dakara uta wo kaite ita
(aku senang mengutuk orang-orang itu, itulah sebabnya aku menulis lagu)
Asa no houdou nyuusu ni itsuka noru koto ga yume datta
(aku pun bermimpi bahwa diriku muncul di sebuah liputan berita pagi hari,......)
Sono tame ni houchou wo toideru
(untuk mewujudkan hal itu, aku pun mengasah pisau)

Garasu wo tatakitsukeru oto, nanika no kami wo yabuku koto,
(suara gelas yang dilempar tertumbuk, tindakan merobek-robek kertas, .....)
sayonara no ato no yuuhi ga utsukushii tte, kimi datte wakarudaro
(matahari terbenam setelah ucapan perpisahan, seharusnya kau juga paham kalau itu terlihat indah kan?)

Karasu no uta ni akane
(suara gagak yang bergema di matahari terbenam,......)
Kono kodoku mo ima oto ni kawaru
(bahkan kesepian ini pun berubah menjadi suara)
Omokage ni sashita higure 
(di dalam senja, tersisipkan jejak mu di dalam ingatan ku,.......)
Tsume sakidatsu, kumo ga yakeru, sayonara ga kuchi wo suberu
(kau pun sedang berjinjit, awannya menjadi memerah, dan kata "selamat tinggal" terucap dari mulut ku)

Mitomeraretai, aishitai
(ku ingin diakui, ingin mencintai,.....)
Kore ga yume tte yatsu ka
(apakah ini yang mereka sebut dengan "mimpi"?)
Nanimo shinakute mo kanae yo, hayaku, boku wa mitashite kure
(bahkan jika ku tak melakukan apapun jadikanlah itu kenyataan, cepatlah!, puaskan saya!)
Hito ni yasashii seken ni kono netami ga wakaru mono ka
(seolah dunia ini bakal memahami kecemburuan ini, lagipula dia hanya baik pada oranglain selain diriku)
Itsumo dareka wo nagureru kikai wo sagashiteru 
(aku pun selalu mencari kesempatan untuk bisa memukul seseorang)

Biiru bin de naguru gairotou, nageru gitaa no oreru oto,
(lampu jalan yang dihantam oleh sebotol bir, suara pecahan gitar yang sedang dihancurkan,.....)
modoranai koukai no zenbu ga utsukushii tte, sou iu na no saa, boku datte wakaru no ni
(setiap bagian penyesalan yang tak dapat diperbaiki ini, diri ini pun tahu sekali, bahwa itu semua memang indah namun,....)

Kotoba no ame ni utare
(aku pun dikejutkan oleh banyak kata-kata)
Aki oshimu mama fuyu ni ochiru
(musim dingin ini pun menyelinap jatuh ke dalam musim gugur)
Haru no yama no ushiro kara mata hitotsu kemuri ga tatsu
(muncul lagi satu asap dari balik gunung di musim semi dan angin musim panasnya pun,......)
Natsu kaze ga hoho wo suberu
(dengan lembut membelai pipiku)

Hito ni yasashii anta ni kono kodoku ga wakaru mono ka
(tidak mungkin kau akan mengerti kesepian ku ini, karna kau baik ke semua orang,......)
Shinitakunai ga ikirarenai, dakara uta wo kaite iru
(aku tak ingin mati dan juga tak bisa hidup dengan baik, itulah sebabnya aku menulis lagu)
Batou mo shitsubou mo keno mo boku e no kyoumi da to omou kara
(aku pun berpikir bahwa penghinaan, kekecewaan, rasa jijik, mereka semua menatap ku begitu,......)
Hito wo kizutsukeru uta wo kaiteru
(jadi aku pun menulis lagu untuk menyakiti orang lain,.....)
Konna nakami no nai uta wo kaiteru
(sebuah lagu yang tak memiliki makna di dalamnya)

Kimi no kotoba ga nomitai
(aku ingin menelan semua kata-katamu,.....)
Iremono mo nai ryoute de ukete
(aku bahkan tak punya wadah untuk menelannya, aku pun menelannya dengan kedua tangan ku,.....)
Itsu shika nodo ga uruou
(tenggorokan ku pun menjadi basah tanpa ku sadari,......) 
Sono toki wo machi nagara
(aku pun menunggu waktu tersebut tiba)

Karasu no uta ni akane 
(suara gagak yang bergema di matahari terbenam,.......)
Kono kodoku yo ima uta ni kaware
(aku pun memohon agar kesendirian ini diubah menjadi lagu sekarang juga)
Sayonara, kimi ni akane 
(berpisah dengan mu, disaat matahari terbenam,......)
Boku wa ima, yoru wo matsu
(saat ini aku sedang menuggu malam,......)
Mata ashita. Kuchi ga suberu
(dan kata-kata "sampai jumpa lagi besok" keluar dari mulut ku)




Kanji


他人に優しいあんたにこの心がわかるものか
人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた
朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった
その為に包丁を研いでる

硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、
さよならの後の夕陽が美しいって、君だってわかるだろ

烏の歌に茜
この孤独も今音に変わる
面影に差した日暮れ
爪先立つ、雲が焼ける、さよならが口を滑る

認められたい、愛したい
これが夢ってやつか
何もしなくても叶えよ、早く、僕を満たしてくれ
他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか
いつも誰かを殴れる機会を探してる

ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、
戻らない後悔の全部が美しいって、
そういうのさぁ、僕だってわかるのに

言葉の雨に打たれ
秋惜しむまま冬に落ちる
春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
夏風が頬を滑る

他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか
死にたくないが生きられない、だから詩を書いている
罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
他人を傷付ける詩を書いてる
こんな中身のない詩を書いてる

君の言葉が呑みたい
入れ物もない両手で受けて
いつしか喉が潤う
その時を待ちながら

烏の歌に茜
この孤独よ今詩に変われ
さよなら、君に茜
僕は今、夜を待つ
また明日。口が滑る






Note: tema dari lagu Yorushika - Shisouhan lyrics & Terjemahan Indonesia diambil dari sebuah novel George Orwell, "1984.". judul Shisouhan / Thought Crime (white-collar-crime) .  Kata Thought Crime  dalam novel dystopian Nineteen Eighty-Four (1949), oleh George Orwell, menggambarkan pemikiran seseorang yang secara politis tidak ortodoks, seperti keyakinan dan keraguan yang tidak diucapkan yang bertentangan dengan norma-norma masyarakat yang diterima, ideologi dominan. Lirik lagu ini memberi penghormatan kepada Haiku Ozaki Hosai dan tahun-tahun terakhirnya di dalam hidupnya.





Indonesia Lyrics by ©Japan Daisuki



Mohon untuk tidak memposting ulang lirik Indonesia yang kami kerjakan dari lagu Yorushika - Shisouhan tersebut di manapun. Bila ingin menyalin, silahkan beri Link Back To The Source, dari blog ini.

Jika kalian  suka dengan Lirik & Terjemahan Yorushika - Shisouhan, cukup bantu admin dengan cara klik tombol "Share" di kolom bawah dan klik => Like Fans Page Facebook Japan Daisuki agar kalian tidak ketinggalan info terbaru dari admin ya! Ayo bantu admin supaya lirik lagu ini bisa diketahui banyak orang.


Terima Kasih 😊

Related Posts

6 komentar:

  1. Makasih banyak Japan Daisuki bantu banget buat tau translate yang sesungguhnya karena kalau cuma translate kasar ngga maksud wkwk

    dan lagu-lagunya n-buna memang banyak yang relate sama kehidupan haha
    sekali lagi makasih banyak Japan Daisuki, teruslah berkarya :D Ini blog bentar lagi bakal populer

    BalasHapus
    Balasan
    1. terima kasih atas dukungannya, 1 komen dari kalian memberikan semangat buat kami. jika kamu suka lagu dari nbuna, kami cukup punya beberapa lirik & terjemahannya. ^_^

      Hapus